{"id":1921,"date":"2023-12-08T11:21:34","date_gmt":"2023-12-08T10:21:34","guid":{"rendered":"https:\/\/jifeline.net\/?page_id=1921"},"modified":"2024-09-05T13:47:22","modified_gmt":"2024-09-05T11:47:22","slug":"bedingungen-und-konditionen","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/jifeline.net\/de\/algemene-voorwaarden\/","title":{"rendered":"Allgemeine Bedingungen und Konditionen"},"content":{"rendered":"<h2 class=\"wp-block-heading\">Allgemeine Bedingungen und Konditionen&nbsp;<\/h2>\n\n\n\n<p><strong>JIFELINE NETWORKS B.V. ALLGEMEINE GESCH\u00c4FTSBEDINGUNGEN&nbsp;<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong>1.<\/strong>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <strong>DEFINITIONEN<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Gro\u00dfgeschriebene Begriffe haben die folgende Bedeutung:<\/p>\n\n\n\n<br>\n\n\n\n<ol style=\"list-style-type:upper-alpha\" class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>\"Vereinbarung\"<\/strong>das geltende Auftragsformular und diese Allgemeinen Gesch\u00e4ftsbedingungen, einschlie\u00dflich aller Anlagen und Anh\u00e4nge;<\/li>\n\n\n\n<li><strong>\"Autorisierte Benutzer\"<\/strong>: Mitarbeiter des Partners oder des Kunden, die von Jifeline zur Nutzung der Dienste erm\u00e4chtigt wurden;<\/li>\n\n\n\n<li><strong>\"Vertrauliche Informationen\"<\/strong>vertrauliches und\/oder gesch\u00fctztes Wissen, Daten oder Informationen von oder in Bezug auf Jifeline, einschlie\u00dflich, aber nicht beschr\u00e4nkt auf: (i) Gesch\u00e4ftsgeheimnisse, Know-how, Prozesse, Ideen, Verbesserungen, Quellcodes, (ii) Informationen \u00fcber Pl\u00e4ne f\u00fcr Forschung, Entwicklung, neue Dienstleistungen und\/oder Produkte, Marketing, Werbung und Verkauf, Vertrieb, Gesch\u00e4ftspl\u00e4ne, Gesch\u00e4ftsbesprechungen, Gesch\u00e4ftsprognosen, Budgets und unver\u00f6ffentlichte Finanzberichte, (iii) Lizenzen, Preise und Kosten, Lieferanten, Endverbraucher, Vertriebsvereinbarungen und alle Informationen \u00fcber die F\u00e4higkeiten und die Verg\u00fctung von Jifelines Mitarbeitern, Beratern, Vertretern und\/oder unabh\u00e4ngigen Auftragnehmern - unabh\u00e4ngig davon, wie sie gespeichert oder weitergegeben werden;<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Endnutzerdaten \"Zu liefernde(s) Produkt(e)\"<\/strong>:alle (i) Hardware und (ii) alle anderen Produkte, die an den Partner verkauft und anschlie\u00dfend von ihm verwendet werden, wie im Bestellformular angegeben;<\/li>\n\n\n\n<li><strong>\"Endverbraucher\"<\/strong>eine nat\u00fcrliche oder juristische Person (in der Regel eine Autowerkstatt, Karosseriewerkstatt oder Garage), f\u00fcr die der Partner seine Dienstleistungen auf der Grundlage der zwischen ihm und dieser Partei vereinbarten allgemeinen Gesch\u00e4ftsbedingungen, auf Risiko des Partners und unter seiner eigenen Verantwortung erbringt, und f\u00fcr die der Partner elektronische Fernprogrammierung und\/oder Fahrzeugdiagnose unter Verwendung der in diesem Vertrag beschriebenen Hardware und Dienstleistungen erbringt, soweit das Bestellformular eine solche Verwendung zul\u00e4sst;<\/li>\n\n\n\n<li><strong>\"Endnutzerdaten\"<\/strong>Daten, bei denen es sich um personenbezogene Daten handeln kann, die sich u. a. auf Fahrzeugpannen, Standort(e) und Fahrer\/Eigent\u00fcmer beziehen und die Jifeline und den autorisierten Nutzern potenziell zug\u00e4nglich sind und von dem\/den Endnutzer(n) im Namen des Partners zum Zweck der Nutzung der Dienste zur Verf\u00fcgung gestellt werden;<\/li>\n\n\n\n<li><strong>\"Geb\u00fchren\"<\/strong>Jede regelm\u00e4\u00dfige oder einmalige Geb\u00fchr, die f\u00fcr den Kauf von Produkten und\/oder die Nutzung der Dienste zu zahlen ist, wie im Bestellformular n\u00e4her angegeben;<\/li>\n\n\n\n<li><strong>\"Hardware\"<\/strong>die Computer-Hardware und die technische Ausr\u00fcstung, die vom Partner zur Erbringung der Diagnosedienstleistungen f\u00fcr seine Endkunden verwendet wird und die dem Partner von Jifeline verkauft wird, wie im Auftragsformular angegeben;<\/li>\n\n\n\n<li><strong>\"Geistiges Eigentum\"<\/strong>alle Rechte an geistigem Eigentum, einschlie\u00dflich, aber nicht beschr\u00e4nkt auf Urheberrechte, Datenbankrechte, Geschmacksmusterrechte, Marken, Patente, Know-how, unabh\u00e4ngig davon, ob sie eingetragen sind oder nicht und ob sie bereits bestehen oder in Zukunft entstehen, einschlie\u00dflich des Rechts, solche Rechte an geistigem Eigentum zu beanspruchen, zu beantragen, zu erweitern oder einzutragen;<\/li>\n\n\n\n<li><strong>\"Jifeline Dashboard Software\"<\/strong>eine Online-Anwendung (f\u00fcr Endnutzer nicht zug\u00e4nglich), die auf der Empf\u00e4ngerseite (im jeweiligen Servicezentrum) verwendet wird und es dem Partner erm\u00f6glicht, seine JRIs zu verwalten und spezifische Hilfeanfragen von Endnutzern mit den entsprechenden Diagnoseger\u00e4ten zu verkn\u00fcpfen;<\/li>\n\n\n\n<li><strong>\"Jifeline Local Interface (JLI)\".<\/strong>Die Schnittstelle (Hardware) auf der Empf\u00e4ngerseite (im jeweiligen Servicezentrum), \u00fcber die der Partner die Anfragen der Endnutzer bearbeitet und verwaltet und die \u00fcber das Internet mit einem Diagnoseger\u00e4t verbunden ist;<\/li>\n\n\n\n<li><strong>\"Jifeline Remote Interface (JRI)\"<\/strong>Schnittstelle (Hardware), die das OBD-II-Ger\u00e4t mit der Jifeline\/Partner-Anwendung verbindet oder selbst eine Verbindung mit der Jifeline Dashboard Software herstellen kann;<\/li>\n\n\n\n<li><strong>\"Jifeline\/Partnerbewerbung\"<\/strong>eine Anwendung, die es erm\u00f6glicht, einen JRI mit dem JLI zu verbinden und f\u00fcr die der Markenname des Partners in dem vertraglich zul\u00e4ssigen Umfang verwendet werden kann;<\/li>\n\n\n\n<li><strong>\"OBD-II\"<\/strong>ein physischer Stecker\/Anschluss in einem Fahrzeug, der zum Lesen und\/oder Programmieren der Fahrzeugelektronik (On-Board-Diagnose) verwendet wird;<\/li>\n\n\n\n<li><strong>\"Dienstleistungen\"<\/strong>(i) die Software und (ii) damit zusammenh\u00e4ngende Dienstleistungen, die Jifeline dem Partner im Zusammenhang mit der Erleichterung der elektronischen Fernprogrammierung des Fahrzeugs oder seiner Komponenten, der Diagnose oder des Herunterladens von Informationen durch Jifeline zur Verf\u00fcgung stellt, damit der Partner seine Dienstleistungen f\u00fcr die Endnutzer erbringen kann, wie im Bestellformular angegeben;<\/li>\n\n\n\n<li><strong>\"Software\"<\/strong>die Software und\/oder Anwendung(en), einschlie\u00dflich der technischen Spezifikationen und der zugeh\u00f6rigen Dokumentation, einschlie\u00dflich aller Aktualisierungen oder Erweiterungen, die dem Partner \u00fcber das Internet oder andere von Jifeline bezeichnete Zugangsmittel zug\u00e4nglich sind, um (teilweise) in Verbindung mit der entsprechenden Hardware verwendet zu werden, f\u00fcr die Jifeline dem Partner die Erlaubnis zur Nutzung erteilt, wie im Bestellformular angegeben;<\/li>\n\n\n\n<li><strong>\"Laufende Zeit\"<\/strong>die Laufzeit des Vertrags, wie im Bestellschein angegeben.<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<br>\n\n\n\n<p><strong>2.<\/strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <strong>ABSCHLUSS DES ABKOMMENS<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>2.1.      Um die Vereinbarung verbindlich zu machen, ist ein vom Partner (elektronisch oder anderweitig) unterzeichnetes Bestellformular erforderlich.<\/p>\n\n\n\n<p>2.2.      Im Falle eines Widerspruchs zwischen diesen Bedingungen und dem Bestellformular ist das Bestellformular verbindlich.<\/p>\n\n\n\n<br>\n\n\n\n<p><strong>3.<\/strong>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <strong>GELTUNGSBEREICH DES ABKOMMENS<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>3.1.      Vorbehaltlich der Bedingungen des Vertrags erbringt\/liefert Jifeline die Dienstleistungen und liefert die Hardware wie im jeweiligen Bestellformular angegeben.<\/p>\n\n\n\n<p>3.2.      Jifeline ist berechtigt, einen Unterauftragnehmer mit der Ausf\u00fchrung des Vertrags zu beauftragen.<\/p>\n\n\n\n<br>\n\n\n\n<p><strong>4.<\/strong>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <strong>ZUGANG ZU DIENSTLEISTUNGEN UND LIZENZEN<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>4.1.      In \u00dcbereinstimmung mit diesen Allgemeinen Gesch\u00e4ftsbedingungen und dem Bestellformular gew\u00e4hrt Jifeline dem Partner ein nicht ausschlie\u00dfliches, nicht \u00fcbertragbares Recht, auf die Dienste zuzugreifen und die im Bestellformular beschriebene Software zu nutzen, und zwar ausschlie\u00dflich unter Verwendung der von Jifeline bereitgestellten Hardware (im erforderlichen Umfang), durch die (Anzahl der) autorisierten Nutzer und w\u00e4hrend der Laufzeit ausschlie\u00dflich f\u00fcr die vorgesehenen Zwecke, sofern im Bestellformular nichts anderes angegeben ist.<\/p>\n\n\n\n<p>4.2.      Nach Zahlung der Geb\u00fchr (bzw. des entsprechenden Teils der Geb\u00fchr) hat der Partner das nicht ausschlie\u00dfliche, beschr\u00e4nkte Recht, die Software zu nutzen, um seinen Endbenutzern elektronische Fernprogrammierungs- und Diagnosedienste gem\u00e4\u00df den Vertragsbedingungen zu erbringen.<\/p>\n\n\n\n<p>4.3.      Ungeachtet des Rechts des Partners, Unterlizenzen zu erteilen, darf die Software nur von autorisierten Benutzern im Unternehmen oder in der Organisation des Partners verwendet werden und darf nicht zur Erbringung von Dienstleistungen f\u00fcr Dritte, die keine Endbenutzer sind, verwendet werden.&nbsp;&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>4.4.      In Bezug auf die autorisierten Nutzer muss der Partner sicherstellen, dass:<\/p>\n\n\n\n<p>a. das Konto eines autorisierten Benutzers nicht von mehr als einer Person gleichzeitig genutzt wird.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>b. jeder autorisierte Nutzer sich (soweit zutreffend) mit einem sicheren Passwort f\u00fcr die Nutzung des Dienstes anmeldet, dass dieses Passwort mindestens einmal alle drei Monate ge\u00e4ndert wird und dass jeder autorisierte Nutzer sein Passwort f\u00fcr sich beh\u00e4lt;<\/p>\n\n\n\n<p>c. eine schriftliche, aktuelle Liste der autorisierten Nutzer gef\u00fchrt wird, die Jifeline jederzeit innerhalb von 5 Arbeitstagen nach schriftlicher Aufforderung durch Jifeline vorgelegt werden kann;<\/p>\n\n\n\n<p>4.5.      Die vorliegenden Bedingungen verpflichten Jifeline nicht dazu, Kopien von Computerprogrammen oder Codes, die sich auf die Software beziehen, in Form von Objektcode oder Quellcode zu liefern oder zur Verf\u00fcgung zu stellen.<\/p>\n\n\n\n<p>4.6.      Die Spezifikationen und Funktionen der Software und der zugeh\u00f6rigen Dokumentation k\u00f6nnen jederzeit mit und ohne Vorank\u00fcndigung ge\u00e4ndert werden.<\/p>\n\n\n\n<p>4.7.      Jifeline beh\u00e4lt sich das Recht vor, nach eigenem Ermessen den Zugang des Partners zu den Diensten und deren Nutzung vor\u00fcbergehend auszusetzen: (a) w\u00e4hrend geplanter Ausfallzeiten f\u00fcr Upgrades und Wartungsarbeiten an den Diensten, die im Ermessen von Jifeline liegen, wobei Jifeline wirtschaftlich angemessene Anstrengungen unternimmt, um den Partner im Voraus zu benachrichtigen; (b) wenn der Dienst aufgrund von Umst\u00e4nden, die au\u00dferhalb der zumutbaren Kontrolle von Jifeline liegen, nicht verf\u00fcgbar ist, wie z. B., aber nicht beschr\u00e4nkt auf H\u00f6here Gewalt, staatliche Ma\u00dfnahmen, Terrorakte oder soziale Unruhen, technische Ausf\u00e4lle, die au\u00dferhalb der Kontrolle von Jifeline liegen (einschlie\u00dflich, aber nicht beschr\u00e4nkt auf den Verlust der Internetverbindung) oder Handlungen Dritter, einschlie\u00dflich, aber nicht beschr\u00e4nkt auf DDoS-Angriffe; oder (c) wenn Jifeline vermutet oder feststellt, dass Schadsoftware mit dem Konto des Partners verbunden ist oder die Nutzung des Dienstes durch den Partner oder autorisierte Nutzer beeintr\u00e4chtigt, ungeachtet anderer Artikel in diesen Allgemeinen Gesch\u00e4ftsbedingungen, die sich auf die Aussetzung des Zugangs beziehen.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>4.8.      Jifeline wird sich in wirtschaftlich angemessener Weise bem\u00fchen, die Dienste verf\u00fcgbar zu machen und Ausfallzeiten an Wochenenden (mitteleurop\u00e4ische Zone) und anderen verkehrsarmen Zeiten zu planen. F\u00fcr den Fall, dass Jifeline den Zugang oder die Nutzung des Dienstes durch den Partner vor\u00fcbergehend unterbricht, wird Jifeline alle Anstrengungen unternehmen, um den Partner im Voraus zu informieren. In diesem Fall wird Jifeline eine Sch\u00e4tzung \u00fcber die Dauer der Unterbrechung abgeben.<\/p>\n\n\n\n<p>4.9. Der Dienst wird \"wie besehen\" geliefert. Jifeline garantiert nicht, dass der Dienst rechtzeitig, fortlaufend, korrekt oder vollst\u00e4ndig bereitgestellt wird. Weder der Dienst noch eine Mitteilung in diesem Zusammenhang begr\u00fcndet eine Garantie oder erweitert bestehende Garantien.<\/p>\n\n\n\n<br>\n\n\n\n<p><strong>5.<\/strong>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <strong>GEB\u00dcHREN UND ZAHLUNG<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>5.1.      Die Geb\u00fchren werden monatlich im Nachhinein in Rechnung gestellt.<\/p>\n\n\n\n<p>5.2.      Der Partner zahlt alle Geb\u00fchren an Jifeline in \u00dcbereinstimmung mit den Spezifikationen und dem Zeitplan, die im entsprechenden Bestellformular festgelegt sind.&nbsp;&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>5.3.      Die Geb\u00fchren sind in Euro (EUR) zahlbar und werden in dieser W\u00e4hrung mitgeteilt, es sei denn, die Vertragsparteien haben ausdr\u00fccklich etwas anderes vereinbart.<\/p>\n\n\n\n<p>5.4.      Die Geb\u00fchren sind vom Partner innerhalb von 14 Tagen ab dem Datum der entsprechenden Rechnung gem\u00e4\u00df den Anweisungen von Jifeline zu zahlen.<\/p>\n\n\n\n<p>5.5.      Bei Beendigung (K\u00fcndigung) des Vertrags durch den Partner hat der Partner keinen Anspruch auf R\u00fcckerstattung der an Jifeline gezahlten Geb\u00fchren.<\/p>\n\n\n\n<p>5.6.      Die Geb\u00fchren verstehen sich ohne Mehrwertsteuer.<\/p>\n\n\n\n<br>\n\n\n\n<p><strong>6.<\/strong>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <strong>GEISTIGES EIGENTUM<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>6.1.      Die Produkte und Dienstleistungen wurden von Jifeline oder von Dritten im Auftrag von Jifeline entwickelt. Alle geistigen Eigentumsrechte an den Produkten und Dienstleistungen liegen ausschlie\u00dflich bei Jifeline und\/oder den jeweiligen Lizenzgebern\/Lieferanten und geh\u00f6ren diesen. Der Vertrag hat nicht die Wirkung, diese Rechte (teilweise) auf den Partner zu \u00fcbertragen, es sei denn, die Parteien haben ausdr\u00fccklich etwas anderes vereinbart.<\/p>\n\n\n\n<p>6.2.      Alle Rechte an geistigem Eigentum, die der Partner oder einer seiner Endnutzer (einschlie\u00dflich aller Personen, die der Partner oder der Endnutzer hierin einbezieht) bei der Nutzung der Hardware oder der Dienstleistungen erworben hat oder schaffen wird, werden gem\u00e4\u00df dem entsprechenden Bestellformular an Jifeline \u00fcbertragen. Der Partner stellt sicher, dass alle Vertr\u00e4ge mit seinen Endnutzern den entsprechenden Wortlaut enthalten, um die oben genannte Abtretung der geistigen Eigentumsrechte durch den Partner an Jifeline zu bewirken.<\/p>\n\n\n\n<p>6.3.      Jifeline hat das Recht, technische Ma\u00dfnahmen zu ergreifen und aufrechtzuerhalten, um die geistigen Eigentumsrechte oder andere Rechte an der Software gegen unbefugte Nutzung, Ver\u00f6ffentlichung, \u00dcbertragung, Verteilung oder Vervielf\u00e4ltigung zu sch\u00fctzen. Der Partner hat nicht das Recht, diese Ma\u00dfnahmen zu umgehen oder r\u00fcckg\u00e4ngig zu machen, oder solche Handlungen zu veranlassen.<\/p>\n\n\n\n<p>6.4.      Das Recht des Partners, geistiges Eigentum im Zusammenhang mit den Produkten und\/oder Dienstleistungen zu nutzen, ist auf die im Rahmen des Vertrags gew\u00e4hrten Rechte beschr\u00e4nkt. Alle anderen Rechte sind ausdr\u00fccklich vorbehalten.<\/p>\n\n\n\n<br>\n\n\n\n<p><strong>7.<\/strong>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <strong>SUBLIZENZ<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>7.1.      Der Partner kann den Endkunden eine nicht \u00fcbertragbare Unterlizenz f\u00fcr die Nutzung der Jifeline\/Partner-Anwendung zur Fahrzeugdiagnose und Fernprogrammierung erteilen.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<br>\n\n\n\n<p><strong>8.<\/strong>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <strong>VERPFLICHTUNGEN DES PARTNERS<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>8.1.      Der Partner darf die Software in keiner Weise ver\u00e4ndern, anpassen oder zur\u00fcckentwickeln oder zulassen, dass die Software mit anderen Programmen zu einer kombinierten Anwendung kombiniert wird, es sei denn, zwingendes anwendbares Recht sieht etwas anderes vor.<\/p>\n\n\n\n<p>8.2.      Der Partner darf keine anderen Personen als Jifeline um die Erbringung von Wartungs- und Supportleistungen in Bezug auf die Software bitten, sie dazu erm\u00e4chtigen oder autorisieren.<\/p>\n\n\n\n<p>8.3.      Der Partner ist verpflichtet, mit den Mitarbeitern von Jifeline bei der Diagnose von Fehlern im Zusammenhang mit den Diensten oder der verwendeten Hardware vollst\u00e4ndig zusammenzuarbeiten.<\/p>\n\n\n\n<p>8.4.      Der Partner stellt Jifeline kostenlos alle Informationen zur Verf\u00fcgung, die Jifeline vern\u00fcnftigerweise ben\u00f6tigt, um die Dienstleistungen zu erbringen, einschlie\u00dflich, aber nicht beschr\u00e4nkt auf den Fernzugriff auf eine Testumgebung, Computerl\u00e4ufe, Ausdrucke, B\u00fcror\u00e4ume und Fotokopien.<\/p>\n\n\n\n<p>8.5.      Der Partner ist verpflichtet, die Hardware bei der Lieferung zu pr\u00fcfen und Jifeline eventuelle Beanstandungen unverz\u00fcglich, in jedem Fall aber innerhalb von 8 Tagen nach der Lieferung zu melden.<\/p>\n\n\n\n<p>8.6.      Hardware, die zur \u00dcberpr\u00fcfung der Garantie oder aus anderen Gr\u00fcnden an Jifeline geschickt wird, muss auf Kosten und Risiko des Partners gem\u00e4\u00df den Anweisungen von Jifeline und unter Beif\u00fcgung eines RMA-Formulars versendet werden. Eine R\u00fccksendung von Hardware an Jifeline stellt eine \u00dcbertragung des Eigentums an dieser Hardware auf Jifeline dar, sofern nicht anders vereinbart.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<br>\n\n\n\n<p><strong>9.<\/strong>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <strong>HARDWARE-GARANTIE<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>9.1.      Die von Jifeline gelieferte Hardware muss den \u00fcblichen Anforderungen und Normen entsprechen, die zum Zeitpunkt der Lieferung vern\u00fcnftigerweise auf sie angewandt werden k\u00f6nnen und die f\u00fcr die normale Verwendung dieser Hardware in der Europ\u00e4ischen Union im Zusammenhang mit (den vom Bestellschein abgedeckten) Aktivit\u00e4ten gelten.<\/p>\n\n\n\n<p>9.2.      Jifeline gew\u00e4hrleistet, dass die von ihr gelieferte Hardware f\u00fcr einen Zeitraum von 12 Monaten nach Installation und Inbetriebnahme frei von Konstruktions-, Material- und Herstellungsfehlern ist. Die gesamte Hardware gilt in jedem Fall innerhalb eines Jahres nach der Lieferung als installiert und benutzt, was bedeutet, dass die Gew\u00e4hrleistungsfrist f\u00fcr bestimmte Hardware in keinem Fall sp\u00e4ter als ein Jahr nach der Lieferung beginnt.<\/p>\n\n\n\n<p>9.3.      Wenn der Partner die Garantie in Bezug auf die Hardware in Anspruch nehmen m\u00f6chte, muss er zur Zufriedenheit von Jifeline beweisen, dass die Hardware einen Fehler aufweist. Die Verpflichtungen von Jifeline im Rahmen der Garantie gehen nicht \u00fcber die Reparatur der gelieferten Hardware oder die Lieferung neuer Teile zur Behebung eines solchen Fehlers hinaus.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>9.4.      Die Garantie gilt nicht, wenn der Partner die Hardware entgegen dem Vertrag oder den geltenden Richtlinien, Handb\u00fcchern und\/oder Spezifikationen verwendet hat.<\/p>\n\n\n\n<p>9.5.      Die Garantie gilt nicht, wenn Dritte ohne vorherige schriftliche Zustimmung von Jifeline Reparaturen oder Arbeiten an der Hardware durchf\u00fchren oder durchf\u00fchren lassen.<\/p>\n\n\n\n<p>9.6.      Nach Ablauf der Garantiezeit werden dem Partner alle Kosten f\u00fcr die Reparatur oder den Ersatz, einschlie\u00dflich Verwaltungs- und Versandkosten, in Rechnung gestellt.<\/p>\n\n\n\n<br>\n\n\n\n<p><strong>10.<\/strong>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <strong>EIGENTUMSVORBEHALT<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>10.1.   Jifeline beh\u00e4lt sich das Eigentum an allen Produkten vor, die im Rahmen des Vertrags an den Partner zu liefern\/auszuliefern sind, bis der Kaufpreis f\u00fcr alle zu liefernden Produkte vollst\u00e4ndig vom Partner bezahlt wurde.<\/p>\n\n\n\n<br>\n\n\n\n<p><strong>11.<\/strong>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <strong>FREIHEIT<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>11.1.   Jede Vertragspartei sichert der anderen Vertragspartei zu, dass sie w\u00e4hrend der Laufzeit alle Rechte, Titel und Befugnisse hat und beh\u00e4lt, um alle Verpflichtungen aus dem Vertrag einzugehen und zu erf\u00fcllen, und dass sie alle Lizenzen erteilt, die im Rahmen des Vertrags zu erteilen sind.<\/p>\n\n\n\n<p>11.2.   Der Partner sichert zu und gew\u00e4hrleistet f\u00fcr die Dauer der Laufzeit, dass: (a) dass er alle Gesetze und Vorschriften, die auf die Dienste anwendbar sind, einh\u00e4lt und weiterhin einhalten wird; (b) dass er bei der Erbringung von Diensten f\u00fcr seine Endnutzer im Besitz aller erforderlichen Lizenzen und Genehmigungen ist; (d) dass er die geistigen Eigentumsrechte von Jifeline nicht verletzen wird bzw. sicherstellen wird, dass seine Endnutzer diese nicht verletzen, dass er die Privatsph\u00e4re Dritter nicht verletzt und dass er vertrauliche Informationen nicht missbraucht.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>11.3.   Der Partner stellt Jifeline (und seine Mitarbeiter, Lieferanten, Direktoren und Vertreter) von jeglicher Haftung, Schadensersatzanspr\u00fcchen oder Kosten (einschlie\u00dflich angemessener Anwalts- und Gerichtskosten) frei, die Jifeline aufgrund folgender Umst\u00e4nde entstehen: (a) Verletzung (einer) der im Vertrag und\/oder diesen Allgemeinen Gesch\u00e4ftsbedingungen festgelegten Garantien, einschlie\u00dflich, aber nicht beschr\u00e4nkt auf die Verletzung der Abschnitte 6 (Geistiges Eigentum), 7 (Unterlizenzierung), 12.3 (Erbringung von Dienstleistungen durch den Partner an Endnutzer), 13 (Datenschutz) oder 14 (Vertraulichkeit); oder (b) Verletzung geltender Gesetze oder Vorschriften durch den Partner.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<br>\n\n\n\n<p><strong>12.<\/strong>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <strong>HAFTUNG<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>12.1.   Mit Ausnahme von: (a) Zahlungsverpflichtungen des Partners und (b) den Freistellungen in Klausel 11 (Freistellung) dieser Bedingungen ist die Haftung jeder der Parteien, unabh\u00e4ngig davon, ob sie sich aus Vertrag, unerlaubter Handlung, Fahrl\u00e4ssigkeit, vorvertraglichen Verpflichtungen oder anderen Zusicherungen oder anderweitig aus dem Vertrag oder der Erf\u00fcllung ihrer Verpflichtungen aus dem Vertrag ergibt, auf den Gesamtbetrag der im Rahmen des Vertrags gezahlten Betr\u00e4ge beschr\u00e4nkt, wie in dem jeweiligen Vertrag angegeben.<\/p>\n\n\n\n<p>12.2.   Keine der Vertragsparteien haftet, unabh\u00e4ngig davon, ob sie sich aus einem Vertrag, einer unerlaubten Handlung (einschlie\u00dflich Fahrl\u00e4ssigkeit), vorvertraglichen Verpflichtungen oder sonstigen Zusicherungen (mit Ausnahme betr\u00fcgerischer oder fahrl\u00e4ssiger Falschdarstellungen) oder anderweitig aus dem Vertrag ergibt, f\u00fcr: (a) wirtschaftliche Verluste (einschlie\u00dflich entgangener Einnahmen, Gewinne, Vertr\u00e4ge, Ums\u00e4tze oder erwarteter Einsparungen); oder (b) besondere, indirekte oder zuf\u00e4llige Verluste; unabh\u00e4ngig davon, ob diese Verluste den Vertragsparteien bei Vertragsbeginn bereits bekannt waren oder nicht.<\/p>\n\n\n\n<p>12.3. Der Dienst und die bereitzustellenden Produkte sind nur f\u00fcr die Nutzung durch daf\u00fcr ausgebildete Fachleute vorgesehen. Der Dienst und die bereitzustellenden Produkte sind kein Ersatz f\u00fcr eine professionelle Beurteilung. Der Partner ist allein verantwortlich f\u00fcr die Bereitstellung<\/p>\n\n\n\n<p>Diagnose\/Beratung\/Fernunterst\u00fctzung oder andere Dienstleistungen f\u00fcr Endnutzer, in deren Rahmen der Partner die von Jifeline im Rahmen des Vertrags bereitgestellten Dienstleistungen und Hardware nutzt, und teilt dies seinen Endnutzern deutlich mit. Jifeline ist weder direkt noch indirekt Partei eines zwischen dem Partner und seinen Endbenutzern abgeschlossenen Dienstleistungsvertrags und kann auch nicht f\u00fcr Dienstleistungen haftbar gemacht werden, die der Partner im Rahmen einer<\/p>\n\n\n\n<p>eine solche Vereinbarung.<\/p>\n\n\n\n<p>12.4. Jifeline \u00fcbernimmt keine Haftung, wenn der Dienst aufgrund von Verz\u00f6gerungen oder Auslassungen oder Ungenauigkeiten von Dritten, die an der Bereitstellung des Dienstes beteiligt sind, nicht verf\u00fcgbar ist.<\/p>\n\n\n\n<p>den Dienst.<\/p>\n\n\n\n<br>\n\n\n\n<p><strong>13.<\/strong>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <strong>DATENSCHUTZ<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>13.1.   Im allgemeinen Gesch\u00e4ftsverlauf verarbeitet Jifeline alle personenbezogenen Daten in der Rolle des f\u00fcr die Datenverarbeitung Verantwortlichen, sofern in diesem Vertrag nichts anderes vorgesehen ist.<\/p>\n\n\n\n<p>13.2.   Soweit Jifeline auf Endnutzerdaten zugreift oder diese verarbeitet, tut sie dies im Auftrag des Partners und in der Rolle des Datenverarbeiters. In diesem Fall gelten die zus\u00e4tzlichen Datenverarbeitungsregeln von Jifeline, die in Anhang I aufgef\u00fchrt sind.<\/p>\n\n\n\n<p>13.3.   Der Partner verarbeitet alle Endnutzerdaten in \u00dcbereinstimmung mit den geltenden Gesetzen und Vorschriften, einschlie\u00dflich, aber nicht beschr\u00e4nkt auf die Verordnung (EU) 2016\/679 und alle lokalen Umsetzungen oder Nachfolger davon. Insbesondere stellt der Partner sicher, dass alle betroffenen Personen, die an der Verarbeitung von Endnutzerdaten durch Jifeline beteiligt sind, ausreichend dar\u00fcber informiert werden (entweder durch den Partner oder durch den jeweiligen Endnutzer) und dass ihre Zustimmung eingeholt wird, soweit dies nach den geltenden Gesetzen und Vorschriften erforderlich ist.<\/p>\n\n\n\n<br>\n\n\n\n<p><strong>14.<\/strong>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <strong>VERTRAULICHKEIT<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>14.1.   W\u00e4hrend der Laufzeit des Vertrages und danach verpflichtet sich der Partner, vertrauliche Informationen, einschlie\u00dflich vertraulicher Informationen von Tochtergesellschaften und verbundenen Unternehmen von Jifeline, streng vertraulich zu behandeln, und der Partner verpflichtet sich ferner, solche vertraulichen Informationen nicht an Dritte weiterzugeben.  F\u00fcr den Fall, dass der Partner vor Abschluss der Vereinbarung vertrauliche Informationen von Jifeline erhalten hat, verpflichtet sich der Partner, diese vertraulichen Informationen streng vertraulich zu behandeln, sie nicht zu verwenden und sie nicht an Dritte weiterzugeben.<\/p>\n\n\n\n<p>14.2 Die in diesem Abschnitt 14 dargelegten Verpflichtungen des Partners gelten nicht f\u00fcr Teile der vertraulichen Informationen, f\u00fcr die der Partner schl\u00fcssig nachweisen kann, dass es sich um solche Teile handelt:&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>a. zum Zeitpunkt der Offenlegung durch Jifeline an Partner bereits \u00f6ffentlich bekannt war;<\/p>\n\n\n\n<p>b. ohne Verschulden des Partners offengelegt wurden, nachdem sie dem Partner von Jifeline offengelegt wurden;&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>c. in dem Handel oder Wirtschaftszweig, in dem Jifeline t\u00e4tig ist, allgemein bekannt ist und nicht durch einen Versto\u00df gegen den Vertrag\/diesen Artikel erworben wurde; oder&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>d. sich aus den Aktivit\u00e4ten von Mitarbeitern oder Vertretern des Partners ergeben, die nicht mit den von Jifeline an den Partner weitergegebenen Informationen zusammenh\u00e4ngen.&nbsp;&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>14.3.   Dar\u00fcber hinaus kann der Partner vertrauliche Informationen als Reaktion auf eine g\u00fcltige gerichtliche oder beh\u00f6rdliche Anordnung weitergeben, oder wenn dies anderweitig gesetzlich vorgeschrieben ist.<\/p>\n\n\n\n<p>14.4.   Der Partner verpflichtet sich, das Original (oder die Originale) und alle Kopien all dieser vertraulichen Informationen auf Anfrage von Jifeline unverz\u00fcglich an Jifeline zu \u00fcbergeben.<\/p>\n\n\n\n<br>\n\n\n\n<p><strong>15.<\/strong>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <strong>LAUFZEIT UND K\u00dcNDIGUNG<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>15.1.   Der Vertrag tritt an dem im Bestellformular angegebenen Datum oder andernfalls am Tag der Unterzeichnung des Vertrags (\"Datum des Inkrafttretens\") in Kraft und gilt f\u00fcr die Dauer der Laufzeit.<\/p>\n\n\n\n<p>15.2.   Wenn das Bestellformular keine feste Laufzeit vorsieht, gilt Folgendes: Der Vertrag gilt zun\u00e4chst f\u00fcr einen Zeitraum von zw\u00f6lf (12) Monaten ab dem Datum des Inkrafttretens (der \"Anfangszeitraum\"). Nach Ablauf des Anfangszeitraums verl\u00e4ngert sich der Vertrag automatisch um jeweils zw\u00f6lf (12) Monate, es sei denn, der Vertrag wird von einer der Parteien unter Einhaltung einer K\u00fcndigungsfrist von drei (3) Monaten vor Ablauf des Anfangszeitraums oder des dann laufenden Verl\u00e4ngerungszeitraums gek\u00fcndigt (beendet).<\/p>\n\n\n\n<p>15.3 Die gesetzlichen Rechte des Partners, den Vertrag ganz oder teilweise aufzul\u00f6sen, sind in dem nach geltendem Recht zul\u00e4ssigen Umfang ausgeschlossen, und folglich ist keine Bestimmung des Vertrages als Recht des Partners auszulegen, den Vertrag aufzul\u00f6sen.<\/p>\n\n\n\n<p>15.4 Jede Vertragspartei kann den Vertrag mit sofortiger Wirkung durch schriftliche Mitteilung an die andere Vertragspartei k\u00fcndigen, wenn die andere Vertragspartei: (a) sich eines wesentlichen Versto\u00dfes gegen den Vertrag schuldig macht und im Falle eines Versto\u00dfes, der behoben werden kann, den Versto\u00df nicht innerhalb von 14 Tagen nach Erhalt einer schriftlichen Mitteilung, die alle Einzelheiten des Versto\u00dfes enth\u00e4lt, behoben hat; oder (b) sich selbst aufl\u00f6st (au\u00dfer zum Zwecke einer Fusion oder Umstrukturierung) oder wenn ein Gericht die Aufl\u00f6sung anordnet; oder (c) f\u00fcr insolvent erkl\u00e4rt wird oder ein Moratorium beantragt hat. Eine solche K\u00fcndigung hat keine Auswirkungen auf die vor dem Zeitpunkt der K\u00fcndigung gezahlten Geb\u00fchren.<\/p>\n\n\n\n<p>15.5.   F\u00fcr den Fall, dass die Erbringung der Dienstleistungen oder die Bereitstellung von Hardware oder Software durch den Partner an seine Endkunden nach Ansicht von Jifeline einen negativen Einfluss auf den guten Namen und den Ruf von Jifeline haben k\u00f6nnte, hat Jifeline das Recht, den Vertrag (teilweise) mit sofortiger Wirkung auszusetzen und\/oder zu k\u00fcndigen.<\/p>\n\n\n\n<p>15.6.   Die Beendigung des Abkommens ber\u00fchrt weder die entstandenen Rechte oder Pflichten der Vertragsparteien noch den Status von Bestimmungen des Abkommens, die ausdr\u00fccklich oder stillschweigend dazu bestimmt sind, ab oder nach einer solchen Beendigung in Kraft zu treten oder in Kraft zu bleiben, einschlie\u00dflich der Artikel 6 (Geistiges Eigentum), 13 (Datenschutz), 14 (Vertraulichkeit), 16 (Allgemeines) und 17 (Geltendes Recht und Gerichtsbarkeit).<\/p>\n\n\n\n<p>15.7 Nach der Beendigung muss der Partner die Nutzung der Software einstellen und sicherstellen, dass seine Endbenutzer dasselbe tun.<\/p>\n\n\n\n<br>\n\n\n\n<p><strong>16. BEZIEHUNG<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>16.1. W\u00e4hrend der Laufzeit der Vereinbarung und f\u00fcr einen Zeitraum von zwei (2) Jahren danach d\u00fcrfen die Parteien und ihre verbundenen Unternehmen (falls vorhanden) weder direkt noch indirekt Kunden (einschlie\u00dflich u. a. Kunden wie Partner oder Kunden, die als eine Art Endnutzer auftreten) oder Gesch\u00e4ftsbeziehungen der anderen Partei oder der verbundenen Unternehmen der anderen Partei anwerben oder versuchen, diese anzuwerben sie zu ermutigen oder zu versuchen, sie zu ermutigen und um sie zu werben und sie zu ermutigen, ihre Gesch\u00e4ftsbeziehungen mit der anderen Partei oder den verbundenen Unternehmen der anderen Partei einzustellen oder ihre Gesch\u00e4ftsbeziehungen mit der anderen Partei oder den verbundenen Unternehmen der anderen Partei zu \u00e4ndern, oder in irgendeiner Weise absichtlich die Beziehung zwischen einer oder mehreren der oben genannten Personen zu st\u00f6ren<\/p>\n\n\n\n<p>benannten Parteien und der anderen Partei oder den verbundenen Unternehmen der anderen Partei (unabh\u00e4ngig davon, wer den Kontakt initiiert).<\/p>\n\n\n\n<br>\n\n\n\n<p><strong>17.<\/strong>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <strong>ALLGEMEINES<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>17.1.   Das Abkommen ist nicht so auszulegen, dass eine Partnerschaft, ein Arbeitsverh\u00e4ltnis oder ein Joint Venture zwischen den Vertragsparteien begr\u00fcndet wird.<\/p>\n\n\n\n<p>17.2.   Keine der Vertragsparteien darf das Bestehen oder die Bedingungen des Abkommens oder die Beziehungen zur anderen Vertragspartei ohne vorherige schriftliche Zustimmung der anderen Vertragspartei offenlegen, ver\u00f6ffentlichen oder damit werben.<\/p>\n\n\n\n<p>17.3.   \u00c4nderungen der Vereinbarung sind nur g\u00fcltig, wenn sie von beiden Parteien schriftlich vereinbart wurden.<\/p>\n\n\n\n<p>17.4.   Jifeline ist berechtigt, ihre Rechte und Pflichten aus dem Vertrag sowie den Vertrag selbst an Dritte zu \u00fcbertragen.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>17.5.   Alle von Jifeline angegebenen Liefertermine\/-fristen und Reaktionszeiten sind Richtwerte, es sei denn, die Parteien haben ausdr\u00fccklich etwas anderes vereinbart.<\/p>\n\n\n\n<br>\n\n\n\n<p><strong>18.<\/strong>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <strong>ANWENDBARES RECHT UND GERICHTSBARKEIT<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>18.1.   Der Vertrag, einschlie\u00dflich aller sich daraus ergebenden Anspr\u00fcche, unterliegt niederl\u00e4ndischem Recht und ist nach diesem auszulegen.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>18.2.   Alle Streitigkeiten, die sich aus dem Vertrag ergeben oder mit ihm in Zusammenhang stehen, werden ausschlie\u00dflich dem zust\u00e4ndigen Gericht im Bezirk Zeeland-West Brabant, Niederlande, vorgelegt, unbeschadet des Rechts auf Berufung.<\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Algemene voorwaarden&nbsp; JIFELINE NETWORKS B.V. ALGEMENE VOORWAARDEN&nbsp; 1.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; DEFINITIES Termen met een hoofdletter hebben de volgende betekenis: 2.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 TOTSTANDKOMING VAN DE OVEREENKOMST 2.1.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Om de Overeenkomst bindend te maken, is een door Partner (al dan niet elektronisch) ondertekend Bestelformulier vereist. 2.2.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Voor zover er enige strijdigheid is tussen deze Algemene Voorwaarden en het Bestelformulier, is [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":4570,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"soort-pagina":[35],"class_list":["post-1921","page","type-page","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","soort-pagina-standaard-contentpagina"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/jifeline.net\/de\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1921","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/jifeline.net\/de\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/jifeline.net\/de\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/jifeline.net\/de\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/jifeline.net\/de\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1921"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/jifeline.net\/de\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1921\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4698,"href":"https:\/\/jifeline.net\/de\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1921\/revisions\/4698"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/jifeline.net\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media\/4570"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/jifeline.net\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1921"}],"wp:term":[{"taxonomy":"soort-pagina","embeddable":true,"href":"https:\/\/jifeline.net\/de\/wp-json\/wp\/v2\/soort-pagina?post=1921"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}