Conditions générales d'utilisation

Conditions générales d'utilisation

Conditions générales d'utilisation 

JIFELINE NETWORKS B.V. CONDITIONS GÉNÉRALES D'UTILISATION 

1.           DÉFINITIONS

Les termes en majuscules ont la signification suivante :


  1. "Accord"le bon de commande applicable et les présentes conditions générales, y compris les annexes et les appendices ;
  2. "Utilisateurs autorisésles employés du partenaire ou du client autorisés par Jifeline à utiliser les services ;
  3. "Informations confidentielles"les connaissances, données ou informations confidentielles et/ou exclusives de Jifeline ou relatives à Jifeline, y compris, mais sans s'y limiter, (i) les secrets commerciaux, le savoir-faire, les processus, les idées, les améliorations, les codes sources (i) les secrets commerciaux, le savoir-faire, les processus, les idées, les améliorations, les codes sources, (ii) les informations relatives aux projets de recherche, de développement, de nouveaux services et/ou produits, de marketing, de publicité et de vente, de distribution, les plans d'affaires, les discussions commerciales, les prévisions commerciales, les budgets et les états financiers non publiés, (iii) les licences, les prix et les coûts, les fournisseurs, les utilisateurs finaux, les accords de distribution, et toute information relative aux compétences et à la rémunération des employés, consultants, agents et/ou entrepreneurs indépendants de Jifeline - quelle que soit la manière dont ces informations sont stockées ou communiquées ;
  4. Données de l'utilisateur final "Produit(s) à livrer"tous (i) le matériel et (ii) tous les autres produits vendus au partenaire et utilisés par la suite par celui-ci, comme spécifié dans le bon de commande ;
  5. "Utilisateur final: personne physique ou morale (généralement un atelier de réparation automobile, un carrossier ou un garage) à laquelle le partenaire fournit ses services, sur la base des conditions générales convenues entre le partenaire et cette partie, aux risques et sous la responsabilité du partenaire, à laquelle le partenaire fournit une programmation électronique à distance et/ou un diagnostic de véhicule en utilisant le matériel et les services décrits dans le présent contrat, dans la mesure où le bon de commande permet une telle utilisation ;
  6. "Données de l'utilisateur finalles données, qui peuvent être des données à caractère personnel, relatives, entre autres, aux pannes de véhicules, à la localisation et aux conducteurs/propriétaires, potentiellement accessibles à Jifeline et aux utilisateurs autorisés, mises à disposition par le(s) utilisateur(s) final(aux) pour le compte du partenaire aux fins de l'utilisation des services ;
  7. "Frais": toute redevance périodique ou unique payable pour l'achat de produits et/ou l'utilisation des services, telle que spécifiée dans le bon de commande ;
  8. "MatérielLe matériel informatique et l'équipement technique à utiliser par le partenaire pour effectuer les services de diagnostic à ses utilisateurs finaux, qui sont vendus au partenaire par Jifeline, comme spécifié dans le formulaire de commande ;
  9. "Propriété intellectuelletous les droits de propriété intellectuelle, y compris, mais sans s'y limiter, les droits d'auteur, les droits sur les bases de données, les droits sur les dessins et modèles, les marques, les brevets, le savoir-faire, qu'ils soient enregistrés ou non, qu'ils existent déjà ou qu'ils apparaissent à l'avenir, y compris le droit de revendiquer, de demander, d'étendre ou d'enregistrer de tels droits de propriété intellectuelle ;
  10. "Logiciel de tableau de bord Jifeline"une application en ligne (non accessible aux utilisateurs finaux) utilisée à l'extrémité réceptrice (dans le centre de services concerné), qui permet au partenaire de gérer ses JRI et de relier les demandes d'assistance spécifiques des utilisateurs finaux aux dispositifs de diagnostic concernés ;
  11. "Interface locale Jifeline (JLI)".Le partenaire est l'interface (matériel) à l'extrémité réceptrice (dans le centre de services concerné), par laquelle le partenaire traite et gère les demandes de l'utilisateur final, et qui se connecte à un dispositif de diagnostic via l'Internet ;
  12. "Interface distante Jifeline (JRI)"interface (matériel) qui relie l'OBD-II à l'application Jifeline/Partner ou qui peut elle-même se connecter au logiciel de tableau de bord Jifeline ;
  13. "Application Jifeline/Partenaire"Le partenaire peut utiliser la marque du partenaire dans la mesure permise par l'accord, pour une application qui permet à un JRI d'être connecté à l'ILJ ;
  14. "OBD-II: prise/connexion physique dans un véhicule, utilisée pour la lecture et/ou la programmation de l'électronique du véhicule (diagnostic embarqué) ;
  15. "Services"(i) le logiciel et (ii) les services connexes fournis par Jifeline au partenaire concernant la facilitation par Jifeline de la programmation électronique à distance du véhicule ou de ses composants, des diagnostics ou du téléchargement d'informations, afin que le partenaire puisse fournir ses services aux utilisateurs finaux, comme spécifié dans le bon de commande ;
  16. "Logiciel"Le logiciel et/ou l'application(s), y compris les spécifications techniques et la documentation y afférente, y compris toutes les mises à jour ou améliorations, accessible(s) au partenaire via Internet ou d'autres moyens d'accès désignés par Jifeline, à utiliser (en partie) conjointement avec le matériel concerné, pour lequel Jifeline donnera au partenaire l'autorisation d'utilisation, comme spécifié dans le bon de commande ;
  17. "Durée d'exécutionLe contrat est conclu pour la durée de l'accord, telle qu'elle est spécifiée dans le bon de commande.

2.                           CONCLUSION DE L'ACCORD

2.1. Pour rendre l'accord contraignant, un bon de commande signé par le partenaire (électroniquement ou autrement) est nécessaire.

2.2. En cas de conflit entre les présentes conditions générales et le bon de commande, c'est le bon de commande qui fait foi.


3.           CHAMP D'APPLICATION DE L'ACCORD

3.1. Sous réserve des dispositions de l'accord, Jifeline fournit les services et le matériel conformément au bon de commande applicable.

3.2. Jifeline est autorisée à faire appel à un sous-traitant pour l'exécution du contrat.


4.           L'ACCÈS AUX SERVICES ET À LA LICENCE

4.1. Conformément aux présentes conditions générales et au formulaire de commande, Jifeline accorde au partenaire un droit non exclusif et non transférable d'accéder aux services et d'utiliser le logiciel décrit dans le formulaire de commande, uniquement en utilisant le matériel fourni par Jifeline (dans la mesure où cela est nécessaire), par le (nombre) d'utilisateurs autorisés et pendant la durée du contrat, uniquement aux fins prévues, sauf indication contraire dans le formulaire de commande.

4.2. Dès le paiement de (la partie correspondante de) la redevance, le partenaire a le droit non exclusif et limité d'utiliser le logiciel pour fournir des services de programmation et de diagnostic électroniques à distance à ses utilisateurs finaux, conformément aux termes et conditions de l'accord.

4.3. Nonobstant le droit du partenaire d'accorder des sous-licences, le logiciel ne peut être utilisé que par des utilisateurs autorisés dans l'entreprise ou l'organisation du partenaire et ne peut être utilisé pour fournir des services à des tiers autres que les utilisateurs finaux.  

4.4. En ce qui concerne les utilisateurs autorisés, le partenaire veille à ce que :

a. le compte d'un utilisateur autorisé n'est pas utilisé par plus d'une personne à la fois. 

b. chaque utilisateur autorisé se connecte (le cas échéant) avec un mot de passe sécurisé pour son utilisation du service, que ce mot de passe est modifié au moins une fois tous les trois mois et que chaque utilisateur autorisé garde son mot de passe pour lui ;

c. une liste écrite et actualisée des utilisateurs autorisés est tenue à jour et peut être fournie à Jifeline à tout moment dans un délai de 5 jours ouvrables à compter de la demande écrite de Jifeline ;

4.5. Aucune disposition des présentes conditions générales n'oblige Jifeline à fournir ou à mettre à disposition des copies de programmes informatiques ou de codes relatifs au logiciel, sous forme de code objet ou de code source.

4.6. Les spécifications et les caractéristiques du logiciel et de la documentation associée peuvent être modifiées à tout moment, avec ou sans préavis.

4.7. Jifeline se réserve le droit, à sa seule discrétion, de suspendre temporairement l'accès et l'utilisation des services par le partenaire : (a) pendant les temps d'arrêt prévus pour les mises à niveau et la maintenance du service, à la discrétion de Jifeline, où Jifeline fera des efforts commercialement appropriés pour avertir le partenaire à l'avance ; (b) si le service n'est pas disponible en raison de circonstances indépendantes du contrôle raisonnable de Jifeline, telles que, mais sans s'y limiter : force majeure, mesures gouvernementales, actes de terrorisme ou troubles sociaux, défaillances techniques échappant au contrôle raisonnable de Jifeline (y compris, mais sans s'y limiter, la perte de connexion Internet) ou actes de tiers, y compris, mais sans s'y limiter, les attaques DDoS ; ou (c) si Jifeline soupçonne ou détecte qu'un logiciel malveillant est connecté au compte du partenaire ou affecte l'utilisation du service par le partenaire ou les utilisateurs autorisés, nonobstant tout autre article des présentes conditions générales relatif à la suspension de l'accès. 

4.8. Jifeline s'efforce, dans la mesure du possible, de rendre les services disponibles et de planifier les temps d'arrêt pendant les week-ends (zone d'Europe centrale) et les autres heures creuses. Si Jifeline suspend temporairement l'accès ou l'utilisation du service par le partenaire, Jifeline s'efforce d'en informer le partenaire à l'avance. Dans ce cas, Jifeline fournira une estimation de la durée de la suspension.

4.9. Le service est fourni "en l'état". Jifeline ne garantit pas que le service sera fourni en temps utile, de manière séquentielle, exacte ou complète. Ni le service ni aucune communication dans ce contexte ne créent de garantie ou n'étendent les garanties existantes.


5.           REDEVANCES ET PAIEMENTS

5.1. Les redevances sont facturées mensuellement à terme échu.

5.2. Le partenaire paie tous les frais à Jifeline conformément aux spécifications et au calendrier définis dans le bon de commande applicable.  

5.3. Les redevances sont payables et communiquées en euros (EUR), sauf convention contraire expresse entre les parties.

5.4. Les frais sont payés par le partenaire dans un délai de 14 jours à compter de la date de la facture correspondante, conformément aux instructions de Jifeline.

5.5. En cas de résiliation (annulation) de l'accord par le partenaire, celui-ci n'a pas droit au remboursement des frais payés à Jifeline.

5.6. Les redevances s'entendent hors TVA.


6.           LA PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE

6.1. Les produits et services ont été développés par Jifeline ou par des tiers pour le compte de Jifeline. Tous les droits de propriété intellectuelle sur les produits et services sont exclusivement dévolus et appartiennent à Jifeline et/ou au(x) concédant(s)/fournisseur(s) concerné(s). Aucune disposition de l'accord n'a pour effet de transférer ces droits (en partie) au partenaire, sauf accord contraire exprès entre les parties.

6.2. Tout droit de propriété intellectuelle qui a été ou sera acquis ou créé par le partenaire ou l'un de ses utilisateurs finaux (y compris toute personne impliquée par le partenaire ou l'utilisateur final) dans l'utilisation du matériel ou des services sera cédé à Jifeline conformément au bon de commande correspondant. Le partenaire doit s'assurer que tous les accords avec ses utilisateurs finaux contiennent la formulation appropriée pour effectuer la cession susmentionnée des droits de propriété intellectuelle à Jifeline par l'intermédiaire du partenaire.

6.3. Jifeline a le droit de mettre en œuvre et de maintenir des mesures techniques pour protéger les droits de propriété intellectuelle ou d'autres droits sur le logiciel contre l'utilisation, la publication, le transfert, la distribution ou la copie non autorisés. Le partenaire n'a pas le droit de contourner ou d'annuler ces mesures, ni de provoquer de telles actions.

6.4. Le droit du partenaire d'utiliser la propriété intellectuelle relative aux produits et/ou services est limité aux droits accordés en vertu de l'accord. Tous les autres droits sont expressément réservés.


7.           SUBLICENCE

7.1. Le partenaire peut accorder une sous-licence non transférable aux utilisateurs finaux pour l'utilisation de l'application Jifeline/Partenaire pour le diagnostic et la programmation à distance des véhicules. 


8.           OBLIGATIONS DU PARTENAIRE

8.1. Le partenaire ne peut modifier, adapter ou désosser le logiciel de quelque manière que ce soit, ni permettre que le logiciel soit combiné avec d'autres programmes pour former une application combinée, à moins que le droit impératif applicable n'en dispose autrement.

8.2. Le partenaire ne peut pas demander, permettre ou autoriser une personne autre que Jifeline à fournir des services de maintenance et d'assistance en rapport avec le logiciel.

8.3. Le partenaire coopère pleinement avec le personnel de Jifeline pour diagnostiquer toute erreur liée aux services ou au matériel utilisé.

8.4. Le partenaire fournit gratuitement à Jifeline toutes les informations raisonnablement requises par Jifeline pour lui permettre d'exécuter les services, y compris, mais sans s'y limiter, l'accès à distance à un environnement de test, les exécutions informatiques, les impressions, l'espace de bureau et les photocopies.

8.5. Le partenaire doit inspecter le matériel à la livraison et signaler toute réclamation à Jifeline immédiatement, mais en tout état de cause dans les 8 jours suivant la livraison.

8.6. Le matériel envoyé à Jifeline pour une évaluation de garantie ou pour toute autre raison doit être envoyé aux frais et aux risques du partenaire, conformément aux instructions de Jifeline et accompagné d'un formulaire RMA. Le retour du matériel à Jifeline constitue un transfert de propriété de ce matériel à Jifeline, sauf accord contraire. 


9.           GARANTIE DU MATÉRIEL

9.1. Le Matériel livré par Jifeline est conforme aux exigences et normes habituelles qui peuvent raisonnablement lui être appliquées au moment de la livraison et qui sont applicables à l'utilisation normale de ce Matériel dans l'Union européenne dans le cadre des activités couvertes par le Bon de commande.

9.2. Jifeline garantit que le matériel qu'elle livre est exempt de défauts de conception, de matériel et de fabrication pendant une période de 12 mois après l'installation et la mise en service. Tout le matériel est en tout état de cause réputé installé et utilisé dans un délai d'un an à compter de la livraison, ce qui signifie que la période de garantie pour certains matériels ne commence en aucun cas plus tard qu'un an à compter de la livraison.

9.3. Si le partenaire souhaite invoquer la garantie pour le matériel, il doit prouver, à la satisfaction de Jifeline, que le matériel présente un défaut. Les obligations de Jifeline au titre de la garantie ne vont pas au-delà de la réparation du matériel livré ou de la fourniture de nouvelles pièces pour remédier à un tel défaut. 

9.4. La garantie ne s'applique pas si le Partenaire a utilisé le Matériel en violation de l'Accord ou des directives, manuels et/ou spécifications applicables.

9.5. La garantie ne s'applique pas si des tiers effectuent ou ont effectué des réparations ou des travaux sur le Matériel sans l'accord écrit préalable de Jifeline.

9.6. Après l'expiration de la période de garantie, tous les coûts de réparation ou de remplacement, y compris les frais administratifs et d'expédition, sont à la charge du partenaire.


10.        RÉSERVE DE PROPRIÉTÉ

10.1. Jifeline se réserve la propriété de tous les produits à livrer au partenaire en vertu de l'accord jusqu'à ce que le prix d'achat de tous les produits à livrer ait été intégralement payé par le partenaire.


11.        LIBERTÉ

11.1. Chaque partie à l'accord déclare et garantit à l'autre partie qu'elle a et conserve pendant la durée de l'accord tous les droits, titres et pouvoirs lui permettant de contracter et d'exécuter toutes ses obligations au titre de l'accord et qu'elle accorde toutes les licences devant être accordées au titre de l'accord.

11.2. Le Partenaire déclare et garantit pendant la Durée que : (a) il se conforme et continuera à se conformer à toutes les lois et réglementations qui peuvent être applicables aux services ; (b) il fournit des services à ses utilisateurs finaux ; (c) il détient toutes les licences et autorisations requises ; (d) il ne violera pas, et s'assurera que ses utilisateurs finaux ne violent pas, les droits de propriété intellectuelle de Jifeline, il ne portera pas atteinte ou ne violera pas la vie privée de tiers, et n'utilisera pas de manière abusive les informations confidentielles. 

11.3. Le partenaire indemnise Jifeline (ainsi que ses employés, fournisseurs, directeurs et agents) de toute responsabilité, de tout dommage, de toute réclamation ou de tout coût (y compris les honoraires et frais juridiques raisonnables) encourus par Jifeline en raison de : (a) la violation de (l'une des) garanties énoncées dans l'accord et/ou les présentes conditions générales, y compris, mais sans s'y limiter, la violation des sections 6 (Propriété intellectuelle), 7 (Sous-licence), 12.3 (Fourniture de services par le partenaire aux utilisateurs finaux), 13 (Protection des données) ou 14 (Confidentialité) ; ou (b) la violation par le partenaire de toute loi ou réglementation applicable. 


12.        PASSIF

12.1. À l'exception : (a) des obligations de paiement du partenaire et (b) des indemnités prévues à la clause 11 (Indemnisation) des présentes conditions générales, la responsabilité de chacune des parties, qu'elle soit contractuelle, délictuelle, fondée sur la négligence, sur des obligations précontractuelles ou d'autres déclarations, ou qu'elle découle autrement de l'accord ou de l'exécution de ses obligations en vertu de l'accord, est limitée au montant total payé en vertu de l'accord, tel que spécifié dans l'accord applicable.

12.2. Aucune des parties n'est responsable, que ce soit sur la base d'un contrat, d'un délit civil (y compris la négligence), d'obligations précontractuelles ou d'autres déclarations (autres que des déclarations frauduleuses ou erronées faites par négligence), ou autrement dans le cadre de l'accord, pour : (a) les pertes économiques (y compris la perte de revenus, de bénéfices, de contrats, de chiffre d'affaires ou d'économies anticipées) ; ou (b) les pertes spéciales, indirectes ou accessoires ; que ces pertes aient été ou non déjà connues par les parties au début de l'accord.

12.3. Le service et les produits à fournir sont destinés à être utilisés uniquement par des professionnels formés à cet effet. Le Service et les Produits à fournir ne peuvent se substituer à une évaluation professionnelle. Le partenaire est seul responsable de fournir

diagnostic/conseil/assistance à distance ou autres services aux utilisateurs finaux dans le cadre desquels le partenaire utilise les services et le matériel fournis par Jifeline en vertu du contrat, et le communique clairement à ses utilisateurs finaux. Jifeline n'est ni directement ni indirectement partie à un contrat de service conclu entre le partenaire et son/ses utilisateur(s) final(aux), et ne peut être tenue pour responsable des services fournis par le partenaire dans le cadre de tout contrat de service conclu entre le partenaire et son/ses utilisateur(s) final(aux).

cet accord.

12.4. Jifeline décline toute responsabilité si le service est indisponible en raison de retards, d'omissions ou d'inexactitudes de la part de tiers impliqués dans la fourniture des services suivants

le service.


13.        PROTECTION DES DONNÉES

13.1. Dans le cadre général de ses activités, Jifeline traite toutes les données à caractère personnel en tant que responsable du traitement, sauf disposition contraire du présent accord.

13.2. Dans la mesure où Jifeline accède aux données de l'utilisateur final ou les traite, elle le fait au nom du partenaire et en tant que responsable du traitement des données. Dans ce cas, les règles supplémentaires de Jifeline en matière de traitement des données énoncées à l'annexe I s'appliquent.

13.3. Le Partenaire traite toutes les données de l'Utilisateur final conformément aux lois et réglementations applicables, y compris, mais sans s'y limiter, le Règlement (UE) 2016/679 et toute mise en œuvre locale ou tout successeur de celui-ci. Plus précisément, le Partenaire s'assure que toutes les personnes concernées par le traitement des données de l'Utilisateur final par Jifeline en sont suffisamment informées (soit par le Partenaire, soit par l'Utilisateur final concerné) et que leur consentement est obtenu dans la mesure requise par les lois et réglementations applicables.


14.        CONFIDENTIALITÉ

14.1. Pendant la durée de l'accord et par la suite, le partenaire s'engage à garder strictement confidentielles les informations confidentielles, y compris les informations confidentielles des filiales et des sociétés affiliées de Jifeline, et le partenaire s'engage en outre à ne pas divulguer ces informations confidentielles à des tiers. Si le partenaire a reçu des informations confidentielles de Jifeline avant la signature de l'accord, il s'engage à garder ces informations confidentielles strictement confidentielles, à ne pas les utiliser et à ne pas les divulguer à des tiers.

14.2 Les obligations du partenaire énoncées dans le présent article 14 ne s'appliquent pas à toute partie des informations confidentielles pour laquelle le partenaire peut prouver de manière concluante que cette partie : 

a. était déjà dans le domaine public au moment où elle a été divulguée par Jifeline à Partner ;

b. divulguée sans qu'il y ait faute de la part du partenaire après qu'elle a été communiquée au partenaire par Jifeline ; 

c. est communément connu dans le commerce ou l'industrie dans laquelle Jifeline opère et n'a pas été acquis par violation de l'accord/du présent article ; ou 

d. résulte des activités des employés ou des agents du partenaire, sans rapport avec les informations divulguées au partenaire par Jifeline.  

14.3. En outre, le partenaire peut fournir des informations confidentielles en réponse à une ordonnance valide d'un tribunal ou d'une autorité gouvernementale, et si la loi l'exige par ailleurs.

14.4. Le partenaire s'engage à remettre immédiatement l'original (ou les originaux) et toutes les copies de ces informations confidentielles à Jifeline, à la demande de cette dernière.


15.        DURÉE ET RÉSILIATION

15.1. L'accord prend effet à la date spécifiée dans le bon de commande ou, à défaut, à la date de signature de l'accord ("date d'entrée en vigueur"), et reste en vigueur pendant toute la durée du contrat.

15.2. Si le bon de commande ne prévoit pas de durée déterminée, les dispositions suivantes s'appliquent : l'accord est en vigueur pour une période initiale de douze (12) mois à compter de la date d'entrée en vigueur (la "période initiale"). Après l'expiration de la période initiale, l'accord est automatiquement renouvelé pour des périodes successives de douze (12) mois, à moins que l'accord ne soit résilié par l'une des parties, en tenant compte d'une période de préavis de trois (3) mois avant la fin de la période initiale ou de la période de renouvellement alors en cours.

15.3 Les droits légaux du partenaire de résilier le contrat en tout ou en partie sont exclus dans la mesure permise par le droit applicable, et par conséquent rien dans le contrat ne doit être interprété comme un droit du partenaire de résilier le contrat.

15.4 Chaque partie peut immédiatement résilier l'accord par notification écrite à l'autre partie si cette dernière : (a) se rend coupable d'une violation substantielle de l'accord et, dans le cas d'une violation à laquelle il peut être remédié, n'a pas remédié à la violation dans les 14 jours suivant la réception d'une notification écrite contenant tous les détails de la violation ; ou (b) se dissout (autrement qu'aux fins d'une fusion ou d'une réorganisation) ou si un tribunal ordonne la dissolution ; ou (c) est déclarée en faillite ou a sollicité un moratoire. Cette résiliation n'affecte pas les frais payés avant la date de résiliation.

15.5. Si, de l'avis raisonnable de Jifeline, l'exécution des services ou la fourniture de matériel ou de logiciels par le partenaire à ses utilisateurs finaux peut avoir un impact négatif sur la réputation de Jifeline, Jifeline a le droit de suspendre et/ou de résilier le contrat (en partie) avec effet immédiat.

15.6. La résiliation de l'accord n'affecte pas les droits et obligations accumulés par l'une ou l'autre partie, ni le statut de toute disposition de l'accord expressément ou implicitement destinée à prendre effet ou à rester en vigueur à compter de la résiliation, y compris les articles 6 (Propriété intellectuelle), 13 (Protection des données), 14 (Confidentialité), 16 (Généralités) et 17 (Droit applicable et juridiction).

15.7 En cas de résiliation, le Partenaire doit cesser d'utiliser le Logiciel et s'assurer que ses Utilisateurs finaux font de même.


16. RELATIONS

16.1. Pendant la durée de l'accord et pour une période de deux (2) ans à compter de cette date, les parties et leurs sociétés affiliées (le cas échéant) ne peuvent, directement ou indirectement, solliciter ou tenter de solliciter, directement ou indirectement, des clients (y compris, entre autres, des clients tels que des partenaires ou des clients agissant comme un type d'utilisateur final) ou des relations d'affaires de l'autre partie ou des sociétés affiliées de l'autre partie d'encourager ou de tenter d'encourager et de solliciter et de les inciter à cesser de faire des affaires avec l'autre partie ou les sociétés affiliées de l'autre partie, ou à modifier leur relation commerciale avec l'autre partie ou les sociétés affiliées de l'autre partie, ou d'interférer intentionnellement de quelque manière que ce soit avec la relation entre une ou plusieurs des parties susmentionnées

les parties nommées et l'autre partie ou les affiliés de l'autre partie (quelle que soit la personne à l'origine du contact).


17.        GÉNÉRALITÉS

17.1. Aucune disposition de l'accord ne doit être interprétée comme créant un partenariat, un emploi ou une entreprise commune de quelque nature que ce soit entre les parties.

17.2. Aucune des parties ne peut divulguer, publier ou faire de la publicité sur l'existence ou les conditions de l'accord ou sur toute relation avec l'autre partie sans l'accord écrit préalable de l'autre partie.

17.3. Les modifications de l'accord ne sont valables que si elles sont convenues par écrit par les deux parties.

17.4. Jifeline est habilitée à céder à des tiers les droits et obligations qui lui incombent en vertu de l'accord, ainsi que l'accord lui-même. 

17.5. Toutes les dates et tous les délais de livraison et de réponse indiqués par Jifeline sont indicatifs, sauf accord contraire exprès entre les parties.


18.        DROIT APPLICABLE ET JURIDICTION

18.1. L'accord, y compris toute réclamation en découlant, est régi et interprété conformément au droit néerlandais. 

18.2. Tous les litiges découlant de l'accord ou liés à celui-ci seront soumis exclusivement au tribunal compétent de l'arrondissement de Zeeland-West Brabant, aux Pays-Bas, sans préjudice du droit d'appel.

Plus d'informations ?

Contactez-nous en utilisant les coordonnées ci-dessous.